Η κουβανέζικη εκδοχή του bolero προήλθε από το Σαντιάγο της Κούβας το τελευταίο τέταρτο του 19ου αιώνα. Πλανόδιοι μουσικοί τριγυρνούσαν στις γειτονιές και προκειμένου να επιβιώσουν, έπαίζαν κιθάρα και τραγουδούσαν τραγούδια για την αγάπη, τη ζωή και τη σκέψη ενός ολόκληρου λαού.
Το βίντεο που ακολουθεί είναι απόσπασμα από την ταινία "Cuba feliz" του Karim Dridi, μιας ταινίας που ακολουθεί τη μποέμικη ζωή ενός γηραιού αστικού τροβαδούρου, του Miguel Del Morales, "ζωντανής ανάμνησης του κουβανέζικου bolero".
Aunque tú me haz echado en el abandono
Aunque ya haz muerto todas mis ilusiones
En vez de maldecirte con justo encono
En mis sueños te colmo
En mis sueños te colmo de bendiciones.
Sufro la inmensa pena de tu extravío
Siento el dolor profundo de tu falsía
Y lloro sin que sepas que el llanto mío
Tiene lágrimas negras
Tiene lágrimas negras como mi vida.
Tu me quieres dejar, yo no quiero sufrir
Contigo me voy mi santa, aunque me cueste morir
Tu me quieres dejar, yo no quiero sufrir
Contigo me voy mi santa, aunque me cueste morir
Pensándolo bien mi negra
Yo no me quiero morir
No quiero seguir sufriendo
Yo quiero estar junto a ti.
Un jardinero de amor
Siembra una flor y se va
Otro llegará y el cultivo
Después del otro será.
Αν και με εγκατέλειψες
Αν και διέλυσες όλες μου τις αυταπάτες
Ο δίκαιος θυμός μου δε με οδηγεί στην κατάρα
Στα όνειρα μου σε ευλογώ
Στα όνειρα μου σε ευλογώ.
Η απώλεια σου μου προκαλεί αφόρητο πόνο
Νιώθω βαθιά θλίψη για το ψέμα σου
Και κλαίω δίχως να ξέρεις ότι το κλάμα μου
έχει μαύρα δάκρυα,
έχει μαύρα δάκρυα όπως η ζωή μου
Εσύ θες να με αφήσεις, εγώ δε θέλω να υποφέρω
μαζί σου θα έρθω, Αγία μου, και ας μου κοστίσει να πεθάνω
Το σκέφτηκα ξανά,
εγώ δε θέλω να πεθάνω
δε θέλω να συνεχίσω να υποφέρω.
Εγώ θέλω να είμαι κοντά σου
Ένας κηπουρός της αγάπης
φυτεύει ένα λουλούδι και φεύγει
Άλλος θα έρθει και θα το καλλιεργήσει...
Το βίντεο που ακολουθεί είναι απόσπασμα από την ταινία "Cuba feliz" του Karim Dridi, μιας ταινίας που ακολουθεί τη μποέμικη ζωή ενός γηραιού αστικού τροβαδούρου, του Miguel Del Morales, "ζωντανής ανάμνησης του κουβανέζικου bolero".
LÁGRIMAS NEGRAS
Autor : M. MatamorosAunque tú me haz echado en el abandono
Aunque ya haz muerto todas mis ilusiones
En vez de maldecirte con justo encono
En mis sueños te colmo
En mis sueños te colmo de bendiciones.
Sufro la inmensa pena de tu extravío
Siento el dolor profundo de tu falsía
Y lloro sin que sepas que el llanto mío
Tiene lágrimas negras
Tiene lágrimas negras como mi vida.
Tu me quieres dejar, yo no quiero sufrir
Contigo me voy mi santa, aunque me cueste morir
Tu me quieres dejar, yo no quiero sufrir
Contigo me voy mi santa, aunque me cueste morir
Pensándolo bien mi negra
Yo no me quiero morir
No quiero seguir sufriendo
Yo quiero estar junto a ti.
Un jardinero de amor
Siembra una flor y se va
Otro llegará y el cultivo
Después del otro será.
ΜΑΥΡΑ ΔΑΚΡΥΑ
Στίχοι : M. MatamorosΑν και με εγκατέλειψες
Αν και διέλυσες όλες μου τις αυταπάτες
Ο δίκαιος θυμός μου δε με οδηγεί στην κατάρα
Στα όνειρα μου σε ευλογώ
Στα όνειρα μου σε ευλογώ.
Η απώλεια σου μου προκαλεί αφόρητο πόνο
Νιώθω βαθιά θλίψη για το ψέμα σου
Και κλαίω δίχως να ξέρεις ότι το κλάμα μου
έχει μαύρα δάκρυα,
έχει μαύρα δάκρυα όπως η ζωή μου
Εσύ θες να με αφήσεις, εγώ δε θέλω να υποφέρω
μαζί σου θα έρθω, Αγία μου, και ας μου κοστίσει να πεθάνω
Το σκέφτηκα ξανά,
εγώ δε θέλω να πεθάνω
δε θέλω να συνεχίσω να υποφέρω.
Εγώ θέλω να είμαι κοντά σου
Ένας κηπουρός της αγάπης
φυτεύει ένα λουλούδι και φεύγει
Άλλος θα έρθει και θα το καλλιεργήσει...
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου